2013年4月18日

悲慘世界:Do you hear the people sing ?

看完悲慘世界,感慨萬千。覺得這英文歌詞,若能翻成能唱的中文,應該很好玩。

Do you hear the people sing?你是否聽到人民唱
Singing a song of angry men? 唱著憤怒人們的歌
It is the music of a people 這是首關於人們
Who will not be slaves again! 不願再被奴役的歌聲
When the beating of your heart 當你心臟的跳動
Echoes the beating of the drums 呼應著戰鼓的節奏
There is a life about to start 當明天來臨時
When tomorrow comes! 新時代將開始


Will you join in our crusade? 你可願加入我們革命
Who will be strong and stand with me? 勇敢與我同行
Beyond the barricade 在這街壘之後
Is there a world you long to see? 是否有你渴望的世界
Then join in the fight 快加入戰鬥
That will give you the right to be free! 來贏取你自由的權利


Do you hear the people sing? 你是否聽到人民唱
Singing a song of angry men? 唱著憤怒人們的歌
It is the music of a people 這是首關於人們
Who will not be slaves again! 不願再被奴役的歌聲
When the beating of your heart 當你心臟的跳動
Echoes the beating of the drums 呼應著戰鼓的節奏
There is a life about to start 當明天來臨時
When tomorrow comes! 新時代將開始

Will you give all you can give 你可願奉獻你的所有
So that our banner may advance 讓我們的旗幟前進
Some will fall and some will live 有人犧牲,有人生還 
Will you stand up and take your chance? 你可願挺身奮力一搏
The blood of the martyrs 烈士們的血
Will water the meadows of France! 將會染紅法國所有的土地

Do you hear the people sing? 你是否聽到人民唱
Singing a song of angry men? 唱著憤怒人們的歌
It is the music of a people 這是首關於人們
Who will not be slaves again! 不願再被奴役的歌聲
When the beating of your heart 當你心臟的跳動
Echoes the beating of the drums 呼應著戰鼓的節奏
There is a life about to start 當明天來臨時
When tomorrow comes! 新時代將開始


沒有留言: